حقيقة.!

الجائع لن يستطيع معرفة جودة الطعام؛ إلا بعدما يشبع، كذلك القارىء لأول كتاب يقع بين يديه.

إشكاليات ترجمة معاني القرآن الكريم ماذا يراعى في لغة الترجمة؟.pdf

للمؤلف: محمود بن عبد السلام عزب
بحث مختصر يجيب على الإشكاليات التي يجدها المُترجم حال ترجمته معاني القرآن الكريم، ويُبيّن خصوصية لغة القرآن، وأن لغة الترجمة متوقفة على لغة الجمهور المتلقي، ثم ذكر أبرز الأمور التي ينبغي مراعاتها في لغة الترجمة.
- وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
الدين الإسلامي -> كتب إسلامية متنوعة

إشكاليات ترجمة معاني القرآن الكريم  ماذا يراعى في لغة الترجمة؟.pdf

تفاصيل كتاب إشكاليات ترجمة معاني القرآن الكريم ماذا يراعى في لغة الترجمة؟.pdf

للمؤلف: محمود بن عبد السلام عزب
التصنيف: المكتبة الاسلامية -> الثقافة الإسلامية
نوع الملف: pdf
أضيف بواسطة: Y4$$3R N3T
بتاريخ: 20-10-2018
عدد مرات التحميل: 0
مرات الارسال: 26

عرض جميع الكتب التي أضيفت بواسطة: Y4$$3R N3T
عرض جميع الكتب للمؤلف: محمود بن عبد السلام عزب

أكثر الكتب زيارة وتحميلاً: